Зачем убирать из текста канцелярит и штампы и как это делать
Бизнес частенько разговаривает с клиентами официально. Будто хочет казаться солидней, чем в жизни. На самом деле можно быть намного ближе к потребителям, если говорить с ними обычным человеческим языком, без официоза. Убрав из языка канцелярит и штампы. Как это сделать? Рассказывает Анна Тугаринова.
— Пожалуйста, можешь гулять, — говорит молодой мужчина 4-летней дочке. — Но поставь в известность меня или маму!
“Поставь в известность”! Вы так с детьми не разговариваете? А это реальный случай, его описывает Нора Галь в книге “Слово живое и мёртвое”. Но вы ведь хотите, чтобы дети вас понимали.
А как насчёт клиентов? Наверняка вы тщательно подбираете слова, чтобы донести свои идеи и сформировать доверие. Без доверия нет продаж. Канцелярит и штампы, пролезая в ваши тексты, мешают читателям и клиентам понять вас, поверить вам. Я уже писала, как говорить с клиентами на одном языке. А сегодня расскажу, как замечать помехи в текстах и избавляться от них.
Что такое канцелярит и как его узнать
Канцелярит — это язык инструкций, приказов и распоряжений, приёмный ребёнок официально-делового стиля. На этом языке к нам обращаются в нотариальной конторе, МФЦ, регистратуре городской поликлиники, банке и пенсионном фонде. На этом языке изложены правила пользования метро и служебные обязанности офисных сотрудников. Он повсюду окружает нас и легко проникает и в речь, и в тексты, делая их безличными, сухими и неживыми.
Сложно начать писать — письма, на сайт, в блог, в прессу?
Скачайте прямо сейчас или в конце статьи мой вебинар «Упражнения на преодоление страха белого листа».
Привыкая к канцелярскому языку, мы начинаем думать, что это и есть грамотная деловая речь. Одна клиентка, в чьём тексте было особенно много канцелярита, написала мне после редактирования: “Поймала себя на мысли, что когда пишу, думаю, как построить предложения более официально. Что так мы разговариваем дома, а писать надо по-другому. Думаю, если бы мне пришли в голову такие фразы, как в вашем варианте, я посчитала бы их, извините за сравнение, деревенскими”.
Вот основные проявления канцелярского языка
- Страдательный залог
Юрист предлагает мне два варианта сотрудничества и уточняет: “Анна Викторовна, какое вами принято решение?” Это и есть страдательный залог. Мог бы спросить: “Что вы решили?” Но если в юридической конторе такой разговор звучит более-менее уместно, то текст, в котором много страдательного залога, становится похож на официальный документ.
- “Я являюсь…”
Когда мои клиенты пишут “Я являюсь…”, я говорю им, что являются только святые праведники. Вы не являетесь. Вы либо кто-то, либо что-то делаете: я психолог, я помогаю наладить отношения в семье; я стилист, я разбираю ваш гардероб и нахожу новые сочетания; я редактор, я рассказываю, почему канцелярит в вашем тексте не нужен.
- Отглагольные существительные
Принятие решений, реализация проектов, подготовка презентации — все те существительные, которые образованы от глаголов. В русском языке глагол — самая динамичная часть речи. Употребляя его, мы смазываем полозья саней, в которых читатель скользит по нашему тексту. Поменяв глаголы на существительные, мы набрасываем под полозья камни, и читатель спотыкается на каждом слове, особенно если вы поставили несколько существительных подряд. Сравните: “Я увлекалась процессом поиска работы” и “Я увлечённо ищу работу”.
Почему канцелярит — это плохо в текстах для бизнеса
В канцелярском тексте нет динамики и лёгкости. Но главное — в нём нет автора. Нет вас.
За канцеляритом вы прячетесь. Страдательный залог уводит фокус от вашей личности, от вашей роли в бизнесе. Луч света, направленный на вас, рассеивается, если вы говорите что-то вроде: “Был создан курс, направленный на обучение…” Кем создан? Вы как будто что-то скрываете. Совсем иначе звучит фраза “Я создала обучающий курс”. Вы в центре этой фразы — и в центре своего бизнеса. Вы берёте на себя ответственность за то, что предлагаете клиентам.
Можно написать так: “Я являюсь тем специалистом, который поможет вам привести в порядок ваше тело”. А можно проще: “Я фитнес-тренер, помогу привести тело в порядок”. Смысл один и тот же, лишь форма разная. Но эта форма кое-что говорит о вас.
Как убить канцелярит
Не прячьтесь за размытыми формулировками. Говорите о себе прямо, честно и — да, смело. Ведь это ваше дело, ваш бизнес. Это часть вас.
Упрощайте словесные конструкции. В школе нас учили составлять сложные предложения из нескольких простых и проверяли, как мы справляемся с пунктуацией. Но ваши читатели — не школьные учителя. Если вы не редактор и не корректор, то наверняка вам есть что показать, кроме умения расставлять запятые.
Между глаголом и существительным выбирайте глагол. Но помните, что и глагол не всегда спасает. Не будет толку от замены фразы “занимаюсь разработкой и реализацией проекта” на “разрабатываю и реализую проект”, если читателю непонятно, что конкретно вы делаете. Лучше сразу расскажите об этом.
Что такое штампы и как их узнать
Штампы — это много раз повторённые, известные всем выражения. Их также называют стёртыми метафорами. А стёрлись они от частого употребления.
Когда мы что-то описываем и хотим добавить тексту яркости и жизни, первыми нам вспоминаются именно штампы — самые привычные и банальные образы.
- Если кому-то всё легко даётся, говорят, что ему везде зеленый свет.
- О юной девушке кто только не сказал, что она прекрасна, как роза, иногда утренняя роза.
- Что-то плохое быстро растёт — как снежный ком.
- Последняя капля — её обычно употребляют вместе с чашей терпения.
- Что-то стабильно хорошее сравнивают с безоблачным небом.
- Началась осень? Слишком просто. Нет, осень вступила в свои права.
- Не могу удержаться и не вспомнить молодую, динамично развивающуюся компанию.
Может показаться, что, употребляя всем известные выражения, вы добиваетесь однозначного понимания. Едва ли. Вы выбираете самый простой путь. Но он не приведёт к сердцу читателя. Ха-ха, а ведь путь к сердцу читателя — тоже штамп.
Почему штампы – это плохо в текстах для бизнеса
Боюсь предположить, сколько в мире уже написано текстов — миллионы, миллиарды? Каждый из нас прочёл уйму всего: романов и учебников, инструкций, объявлений, статей и постов в соцсетях, писем, в конце концов. Когда нам снова и снова попадаются одни и те же выражения, нам кажется, что мы уже читали нечто подобное. Так зачем дочитывать?
Если вы пишете о своём продукте, используя штампы, читатель думает: “И здесь всё как у всех”. И никакое УТП не спасает.
Моей бабушке на её последний День Победы прислали поздравление, полное штампов: фронтовые дороги, не жалея сил, нести через всю жизнь, беззаветная любовь к Родине… Но это поздравление от правительства, что с него взять. Кто-то составил его для абстрактных ветеранов.
Когда вы обращаетесь к читателям и потенциальным клиентам, используя штампы, вы как будто отправляете им открытку, написанную кем-то вместо вас. Неужели вам нечего сказать о вашем продукте от себя, от души? Ваши читатели и клиенты заслуживают ваших собственных, особенных слов.
Как убить штампы
Писатель Дмитрий Быков сказал на одной встрече, что свой новый роман собирается писать сначала по-английски. Зачем? Чтобы избавить текст от всех языковых штампов.
Я не предлагаю поступать так, как Дмитрий Львович. Просто помните: штампы здорово въелись в нашу речь, и поначалу будет трудно совсем их избегать. Что можно сделать, когда вы садитесь писать текст о себе и своём бизнесе?
- Не хватайтесь за первое определение, которое пришло вам в голову. Подумайте, возможно, есть более точные, чёткие слова, которые лучше донесут ваш смысл.
- Описывайте свои собственные мысли и чувства вместо того, чтобы использовать чьи-то. Даже гениальные высказывания, повторённые много раз разными людьми, теряют глубину. Да и ваша глубина, скорее всего, отличается от чужой.
- Обращайтесь к конкретным людям. Не нужно упоминать их в тексте, но держите в голове образ того, кому пишете. Это поможет вам выбрать более подходящие и человеческие определения.
- Не старайтесь непременно заменить штамп новым образом. Если не удаётся его придумать, просто раскройте суть. Например, в чём залог успеха в отношениях с мужчиной? Подумаем, что такое этот “залог успеха”, и заменим так: что самое важное для гармоничных отношений?
Когда канцелярит уместен
После всего, что я рассказала, вы, возможно, не поверите, что свойство канцелярита обезличивать и убирать конкретику иногда очень полезно.
Я несколько лет работала в МТС. По правилам компании, если что-то произошло по вине абонента, нельзя делать на этом акцент. Пусть он уронил телефон в воду или подключил себе все мыслимые платные услуги, задача — не указывать на его косяки, а помочь решить проблему. А для этого её нужно сначала обозначить, и сделать это нейтрально. Тут-то и помогает канцелярит: “Произошло списание средств”. Не углубляемся в то, как и почему произошло, а лишь констатируем.
Другой вариант — нужно сказать, что мы решили вопрос, не объясняя суть манипуляций. Опять вспоминаю МТС и формулировку, которую придумала: “С вашим номером телефона был произведён ряд действий, направленных на восстановление его работы”. Это канцелярит в чистом виде!
Применяйте подобный, если уверены, что клиента удовлетворит сам факт решения вопроса, а технические или юридические подробности не заинтересуют. Но до и после этой фразы обязательно напишите что-то живое.
Иногда и штампы хороши
Писатели, поэты и блогеры используют штампы намеренно, чтобы сделать мощный, яркий акцент. Посмотрите, как Сергей Довлатов в “Компромиссе” играет с известным, затёртым афоризмом “цель оправдывает средства”:
“Он был готов на всё ради достижения цели. Пользовался любыми средствами. Цель представлялась всё туманнее. Жизнь превратилась в достижение средств”.
Иногда штампы нужны, чтобы высмеять само это явление. Используйте штампы, если владеете словом на уровне мастеров.
Что почитать для вдохновения и чистоты речи
1. Нора Галь “Слово живое и мёртвое”. Это не учебник, а сборник плохих и хороших примеров того, как составлять тексты, с объяснениями автора — филолога, литературного критика, переводчика и редактора. Пожалуйста, обратите внимание: книга не самая современная, и часть слов, которые Нора Галь бичует, как заимствованные и канцелярские, уже очень прочно вошла в разговорную речь.
2. Джордж Оруэлл “Политика и английский язык”. Английский классик, автор “Скотного двора” и “1984”, в гневном и страстном эссе негодует: канцелярит проник всюду. Много интересных примеров, а ещё становится понятно, что это не наша национальная история. И не новая — эссе написано в 1947 году.
3. Максим Ильяхов, Людмила Сарычева “Пиши, сокращай”. Пригодится пишущим новичкам. Примеры более современные, чем у Норы Галь, и больше относятся к деловой сфере, тогда как Галь писала о художественной литературе.
4. Рассылка Главреда. Бесплатная, с небанальными иллюстрациями. Скучно не будет. Можно подписаться и получать её постепенно или прочесть разом.
5. Аркадий Аверченко “Неизлечимые”. Короткий и смешной рассказ о штампах.
Расскажите в комментариях, есть ли у вас трудности со штампами и канцеляризмами? И если нет, как вам удалось избавиться от них?
Читайте больше полезных материалов в Клубе «Маркетинга с азов» и Телеграм-канале.
Анна Тугаринова, копирайтер и редактор
* В случае упоминания в тексте социальных сетей Facebook, Instagram, уведомляем: деятельность компании Meta (Facebook, Instagram) признана экстремистской и на территории РФ запрещена.